Åbo Hjälmared.
1647-11-17 Falkenberg, (N). [1]
Ole Nielsen i Lyngnas i fierre heredt paa Peder Hellesen i Kolla hans weigne i rette lagde en steffning med huilken for:n Peder Hellesen haffde udi rette steffnet Börge Erichsen udi Westergaard udi Buran Peder Anderson udi Råagen i Bröndome Suend Nielsön udi Dugåas och Hans Lauritsön ibm for at eftersom hand dennem af tinget hafuer ladet opskrefua at döma imellom hanom och Peder Börgesson i Hjelmeröd belangande at hand imod hans wilje och samtycke och mod for:n Peder Hellesöns med broders Peder Andersson i Hjelmeröd hans alvorlige forbud skal hafua for dristed sig til imod de andre skibbfolchs vilje, som med hanom var inden borde at opuinde amfor och udi en flyende storm udlöbet af den Jatte? med deres skude som de loan wel foruaret udi war affär. Samma skude paa Bedegaarden er ankommen och borta blefuen. Och derfor forment at b... Peder Börgesön med rette burde haft staet hanom til rette for samme skude. Huar paa for:n fire mand hafde dömbt en dom och derudi frikient for:n Peder Börjesön foregifuandes udi deres doms slutning at for:n Peder Börjessön icke skal hafua veret söekarl eller tilfrågt dem tieneste for hyre eller lön. Härimod skulle befindes at for:n Peder Börjesön skulle hafua icke allenaste den gang. Men ochsoa tillforn paa samme skude sieglat for den femte mand för sin föring. Isteden for sin höye huiliget formenes at were lige hoyt enten hand sig hyre eller hyre for sin ofäing quiterede. Huilket Peder Börgesön iche skall kunde self benechta da det som mere war, da skal for:n Peder Börgesön haffue varet betroet af skipperen Peder Andersön i Hjelmeröd naar hand icke hafuer varet helt til stede at hafua tilsyn til skuda och gods som hand self kunde waret tilstede formedelst skipperns hustru en Peder Börgessöns syster. Dock eftersom for:n fire mand hafde somt forskrefuet fridömdt for:n Peder Börjesson og til dömt en af rederne Torbiörn i Alafors som hafde den fierde part i skuden efter sin moder, lasten til rette for skuden, for medelst hand derpaa satte folch ind bemandede den och giorde rordelen löss. Med widere deres dom derom formelder, da paa det for:n Peder Hellesön kunde faa en gudelig ende paa sagen och wide huilchen den burde stod hanom till rette for sin andel udi samma skude, nemlig den halfuedel haffde derfor denne sag til Landsting indsteffet til paa tiondelsen enten forskl:d Peder Börjesön eller Torbiörn i Allafors burde derfor staa hanom till rette. Herforuden besuerged sig for:n Peder Hellesön offuer de fire mand for de icke hafde taxeret skuden som undkom eftersom ders toxt dennem deslidighed tilholdt mente de sig icke kunde wedskylde at de icke wide det efter di nu del af dennem var med at bierge nödskebet och indeholdendes gods. Och eftersom all redskapen, master, segl, bielker och råer blef bierget undentagendes skrooet allersom borte blef da kand samme skroo haffua waret waerdet tilsammens 200 riks daler eftersom det er här med witterligt huad soaden en skude paa 26 aln kiöl rester foder och med klinker kunde wore waerd, och hafde ickue giort sex reiser, Huar af tilkommer Peder Hellesön den halfuepart nemlig 100 riks daler. Huilket hand formener er af denem enten Peder Börjesön eller Torbiörn i Allafors bör hanom betale efterdi de icke lade skuden ligge udi den gode haffn som den laa udi, men tuert imod skipperens Peder Andersöns alfvarlige befallning udi undflyende storm riggade och der offuer skuden forsatte. I lige maade indsteffnet for:n Per Börjesön i Hjelmeröd samt Torbiörn i Allafors til samma tid och sted at möde til at lide hus dom retten i den sag kunde med före. Som steffningen for meldte.
Och udi rette lagde samme fire mands dom udi huilken befindes efterskrefen widnisbyrd at ware fördt udi sagen, nemlig Anders Hansön i Arendal styrmand paa samme skude hafuer wundet at om en fierdag drog skipperen Peder Andersön och hand af skuden och förand skipperen drog af skuden befallede hand sit folch for:n Peder Börjesön i Hielmeröd och Anders Joensön i Bryndome som blef igen at de skulle taga wel ware paa skib och gods och förböd dennem ej med skuden af staeden löba förend hand kom self inden borde och wille om söndagen rese efterkomme och det sagde skipperen at i huad wind eller waeder derpaa kom da skulle de lade skuden ligge stille, det samme wandt Hans Hansson i Elsagersby wed sin skiels aed. Anders Joensen i Bryndome som war boodsmand och blef paa skuden bekreftede wed sin skiels aed lige det samme.
Och stod for:n Peder Börjessön i Hielmeröd self til wedermaal och bekiende det samme sandt at ware som witnisbyrdene hafuer wundet och sagde at hand icke war nogen boodsmand paa skuden, men ickue hafde sin föring der inde och wed sin siels aed berette det om löffuerdagen efter middag, nest efter da kom Torben Nielsön i Allafors och hafde med sig Bendt Suendsön paa Sporehaffuen i Slebb sogn och Torbens stibbroder Erich Börgesön i Elsager kiercheby med skibbaaden til skuden. Och först tog de Anders Biörnsön i Kusseröd af sin egen lille skude som laa hos, och satte hanom och Bendt i Sporehafuen ind paa Per Hellesöns skude och Torbiörn Nielsön befallede denem samtligen och sagde åfuer de löber med Anders Biörnsöns skude skulle de fölge efter med Per Hellesöns och Torbiörn Nielsön udi Sporehoven och Anders i Kusseröd at roe booden i land om de icke ville foigle. Huilket Bendt bekiende och sagde at Torbiörn leide hanom ud med sig med booden och ville de icke foigle da skulle hand roe booden i land igen. For:n Torbiörn Nielsön och Per Börjesön forsköd denom til witnisbyrd herimod at före til neste ting.
Den 1 aprilis holtes ting da frem kom Peder Börjesön i Hielmeröd och Torbiörn Nielsön i Allafors och förde efter:n widne som de neste ting forsköd denem til og det udi Per Hellesöns udi Kåldes och hans skibbröders nä.. och påhöre. Fremstod Per Olsön i Bisteskulla och wandt vid siels aed at Torben Nielsön I Allafors tog Bende Suendsön i Sporehofen ud fra landet med sig och satte hanom til styremand paa Per Hellesens skude och hand tillige med Torbiörn gjorde cordelen paa samme skude lös. Detta kunde for:n Torbiörn Nielsön sielf fragaa men sagde at cordelen skule jo lös giöres förend hand kunde wed med sin skude. Dock lyder samme fire mands dom til beslutning at efter di parterna paa alle sider er uforligelige och wed dom wille ware adskilde. Wi befinde sagen ofer oss, det oss siunes meget wandskelig unfarget udi det de ware fire personer paa skuden der den kom till skade och anklagerne som er til Peder Hellesön for halfskuden, peder Andersön för sin fierde part och Torbiörn Nielsön Allafors efter sin moder Thora Nielses for sin quota 1/4 icke med rette fugor eller tiltaler flere af dem end Per Börjessön i Hjelmeröd allena som anses ware af gods werk ware giort end for nogen ret efterdi hand ingen söekarl ej heller tieneste hafde tilsagt nogen af dem for hyra eller lön, det wi befinda kand, men som en fremmed var beuilget at fölge med sin ... en reise derfor den at folge och icke mera dermed befatta. Anders Joensen fans war en ret leijet boodsmand hafde billiger burds efter fuld skipperens order ord den som ingen befallning eller ombedes hafde inden skib borde hand tiltales lyda. men hand med Bendt paa Sporehafen som och fandt inden borde der skuden fick skade, begge groes forbi aurges och föres till tinge de widne huis dem tyckes best kand komma til passoch Per Börjessön till skade. Huilchet oss siunes er billigt at t... och icke for nogen det forsuarligt, Och som Torbiörn i Allafors efter tingsvidnes indhold forregifuer at hand hafde Bendt paa Sporehafen icke for nogen ... udtaget med sig fra landet end at roe hanom til borda och strax i land sig tilbage igen begifua och icke widere. Det samme Anders i Kusseröd den anden indsatte boodsmand som sagen mest paahanger, och icke tilstede findes, huilken Torbiörn siger skulle fölga Bend iland med booden, af intet widere, huar af med alting lader sig anser det dersom for:n tuende personer hafde warit med alle fra skuden hafde den wel blefuän stille beligen da och weröckt at kippa af de mand allena inden borde ware, for:n tuende personer Bend paa Sporehofen och Anders i Kusseröd som most uorsage udi skudens repning och undergand ej heller af nogen anklagen tiltales eller beskyldes for de emot deres vilge skal hafua leget skuden löss och icke kan iland med booden som Torbiörn foregifuer at skal hafua befallet, vilket siunes wel noget uterligt at ware. Skipperen der hand iland drog, tog to beste mand med sig fra skuden, huilket efter söeretten icke er försuarligt. Sagen optaet upaatalt i sex aars tid siden skuden ulycke kom, huilket wel strax hafde burt waret sked och den til ende giort. Måeligt skuden med en ringe omkostning da waret hiulpet til rette. Wi och forlegges at skulle döme och kiende huor stor skade gieldet war funde och hur den skyldig er at udgifua, sen kand huer ret sindig draekte at wi icke taxera det vi icke for öjan seor eller afwed, Besynderlig efter di Per Hellesen med sine skibbröder begierede at redskapet med master, segelbielke windoos och ellers foruden meget mere som wi icke afwed ej heller for oss er gifuet beskrifuet, efter for berörte omstendigheter og efter di fire mand war paa skuden der den sex aar forleden blef forsat huor af den en nu da sagen anfanger at paatale, er borte i fremmende land af de tre igien tilstede ehro bruge anklageren de tuende til at widne paa den tredie huilket wi formener er billigt at ware. Således udi deres egen sag som de self ehre bröstfeldige och wildige udi at motta laera widne derfore tilfinder widen mand och roderen som er Torbiörn i Allafors huilken bemandet skuden med to mand flere end de to mand derpaa til fore ware. Item og efter sin egen bekiendelse hjalp til land touget at lösgöra hand at vare voldande udi at skuden efter skipperens befalning icke blef stilla liggande der for hand och seile de andre for ...lidande skade tilfreds, som billigt och ret kand ware. Som samme fire mands dom deslidighed udi sig self widere udwiser.
Derimod til gienmele blef fremlaget be:t Per Börjessön i Hielmeröd hans skriftlige forfaet udi meningen at skipperen Peder Andersön drog iland fra skuden tage med sig styrmand och aefven boodsmand oplad til bage Per Hellesens tyrade bootsmand Anders Joensen i Bryndome af hanom som lade der inde paa sin egen toft moste imod sin vilje opblifue til bage huis hand det icke hafde giort hafde hand en anden gong icke blifuet beuilget at medfölge op fört it ... Som hanom nogle reiser til som for ... op efter ladt wor.